阅读设置

20
18

第21节(第1001-1050行) (21/49)

“我是不是私自闯入禁地啦。真抱歉,我对这一带还很陌生,昨天刚到的。”

“我不认为您闯入私人禁地。”回答得很轻,彬彬有礼,然而奇怪的是显得十分漠然,仿佛他正神游于千里之外.“确切地说,花园没有开放,但常有人来散步。老韦斯顿上校夫妇不在乎。他们只关心有没有人搞破坏。而一般没有人这么做。”

“没有人蓄意破坏,”波洛环顾四周说,“没有谁乱扔东西。然而连一个小垃圾筐也见不到。真是不寻常,像从来没有人来过似的,太奇怪啦。不免让人觉得。”他接着说,“恋人们常成双成对来散步吧。”

“恋人们不来,”年轻人回答说.“他们觉得来这儿不吉利。”

“您大概是花园的建筑师吧?兴许我猜错了。”

“我叫米切尔.加菲尔德。”年轻人说。

“我猜您就是,”波洛用手指着周围说,“是您修的?”

“是的。”米切尔.加菲尔德回答说。

“很美。”波洛说.“在英格兰的这一片-啊,怎么说呢--一这一片单调的地带建出点美景来,谁都会觉得极不寻常。”

“祝贺您。”他说.“对自己在这里干出的成绩,您一定非常满意吧?”

“人会满意吗?我不知道。”

“您大概是为一位卢埃林—斯迈思夫人建的吧?我听说她已过世。住这儿的是韦斯顿上校夫妇,是吧?是他们买下来了吗?”

“是的。他们买得很便宜。房子又大又难看—操作起来不容易一不是人们想象的那样好。她在遗嘱中留给了我。”

“您把它卖掉啦?”

“我把房子卖了。”

“没有卖石矿花园?”

“哦,也卖啦.花园一块儿卖掉啦,也可以说是白送。”

“那又为什么呢?”波洛问,“怪有趣的.我有点好奇心切,您不介意吧?”

“您的问题不太寻常。”米切尔.加菲尔德说。

“我不太间是怎么回事.而爱问为什么。张三为什么这么做?而李四为什么不这么做?王五为什么跟张三、李四都不同?”

“您应该对科学家说这些,”米切尔说,跟基因和染色体有关一如今是这么说的。它们的排列类型,等等。”

“您刚刚说您不太满意,因为人都不会满意的.那您的雇主—她满意吗?这么美丽的景致?”

“总的来说,”米切尔说,“我做到了使她满意.她很容易满足。”

“应该没有问题,”赫尔克里·波洛说,“我听说她60多啦,至少65岁。这个年龄的人常常感到满足吧?”

“我让她放心我是一丝不苟地按照她的指示、她的想法和意图行事的。”

“确实如此吗?”

“您是在很严肃地问这个问题吗?”

“不,”波洛回答说,“不,坦率地说,不是。”

“在生活中想要获得成功,”米切尔.加菲尔德说,“一个人既要追求自己所热衷的事业、满足自己的艺术偏好,还要当好-个商人.你不得不学会销售自己的产品,否则你就注定要看别人的眼色行事,而别人的想法与自己的往往格格不入。我主要是按自己的想法去做,然后把做成的东西卖掉,说得好听一些就是推向市场,卖给雇佣我的客户.从表面上看.似乎是完全照她的计划、安排去做的.这跟卖给一个孩子棕色的鸡蛋而不是白色的差不多.一定得使顾客相信他买的是最好的鸡蛋,他作出的是明智的选择.简直是乡间的精品.假若我们问那只母鸡有什么偏好呢?只不过就是棕色的、农庄里生的、乡间的鸡蛋而已。要是你说.它们只不过是鸡蛋而已。但凡鸡蛋只有一个区别,是新下的还是陈的。”

“您这个年轻人真是不同凡响,”波洛说,“相当自负。”他若有所思地说。

“也许吧。”

“您把这里建设得真美。您有计划地把这片乱石堆变成了美景,为了工业目的而采掘的石场本是没有考虑过有没有美感的。您加上了自己的想象力.用自己心灵的眼睛去探索,而又成功地弄到钱去实现自己的构想。祝贺您.向您致敬,请接受一位行将从自己的工作岗位上退休的老人的致敬。”

“而此时您还在继续干着自己的工作?”

“这么说,您认识我?”

波洛心里美滋滋的。他乐于别人知道他是谁.如今他有些担心,大多数人不知他是谁啦。

“您追踪血迹而来……早就妇孺皆知啦。这里地方小,消息跟长了翅膀似的。另外一个名人带您来的吧?”

“啊,您指的是阿里阿德理·奥列弗。”

“阿里阿德理·奥列弗,畅销书作家。人们都想采访她.问她对诸如学生运动、社会主义、女孩子的服装打扮、性开放之类的问题的看法,还有许许多多跟她毫不相干的问题。”

“对,对,”波洛说,“真可悲,我觉得.我发现他们不是真的了解奥列弗夫人。他们只知道她爱吃苹果.至少流传了二十年啦,而她还是微笑着重复自己有这种嗜好。不过现在,恐怕她再也不会喜欢吃苹果啦。”

“是苹果吸引您来的,是吗?”

“是万圣节前夜晚会上的苹果。”波洛说,“您参加晚会了吗?”

“没有。”

“真幸运。”

“幸运?”米切尔.加菲尔德重复了一遍这两个字,语气中似乎稍稍有些吃惊的成分。

“晚会上发生了谋杀案,对客人们来说这种经历恐怕不会太痛快.兴许您没有经历过,但我可以告诉您,您很幸运,因为—”波洛变得越发像个外国人了,“-i1y.duuis.vouscomprenez?(法语:意为.烦心的事,您懂吗?”—译注.)人们会问您时间啦、日期啦以及一些无礼的问题。”他接着问道,“您认识那孩子吗?”

“嗯,认识,雷诺兹家在这一带无人不知。周围的人大部分我都认识.在这个村子里人们彼此都认识,只不过了解的程度不同,有的关系亲密.有的也算朋友,有的只是点头之交而已。”

“乔伊斯这孩子怎么样?”

“她-怎么说呢?-无关紧要.她声音怪难听的,尖叫着似的。真的.关于她我就记得这么多。

我不太喜欢孩子.大多数都叫我心烦.乔伊斯就叫我心烦.她一开口,就说自己怎么样怎么样。”

“她没什么意思?”